Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Fordítás
hogy tudom megkérdezni valakitől angolul hogy milyen skillekkel adta el xy játékost?
Igen, angolt tanulok:) De a legérdekesebb az, hogy nem perfekt és mégis Angol a srác:)
Köszönöm szépen:)
Köszönöm szépen:)
angolul hogy lehet azt megkérdezni hogy van-e esélye válogatottságra egy játékosnak?ha igen akkor mikor és mit edzzek neki?
Tisserand lefordította....
köszi szépen!
(edited)
Tisserand lefordította....
köszi szépen!
(edited)
Hy.
Valaki lefordítaná ezt Angolra:
A következő szezon elején eladó.
kösz, előre is.
Valaki lefordítaná ezt Angolra:
A következő szezon elején eladó.
kösz, előre is.
He will be sold in the beginning of the next season.
nade ki is? :)
nade ki is? :)
Köcce.
Lehet, hogy csak pár playa, de az is lehet, hogy az egész csapat megy a piacra.
Lehet, hogy csak pár playa, de az is lehet, hogy az egész csapat megy a piacra.
:)
Nagy a kisértés mert ha eladom az egész csapatot akkor 7-9 mrd. bevándorolhat a kasszába:)
Abból meg már lehet új csapatot építeni.
Nagy a kisértés mert ha eladom az egész csapatot akkor 7-9 mrd. bevándorolhat a kasszába:)
Abból meg már lehet új csapatot építeni.
7-9 mrd a 16 jatekosodbol????????
(a 32 es a 34 evest nem szamoltam).
Atlag 430 millat ernenek a jatekosaid? :O
Nekem alig er az egesz csapat 3,5 mrd-t :(
(edited)
(a 32 es a 34 evest nem szamoltam).
Atlag 430 millat ernenek a jatekosaid? :O
Nekem alig er az egesz csapat 3,5 mrd-t :(
(edited)
Szerintem igen, de döntsd el te:)
sk. mail. megy.
Úgy is kiváncsacsi vagyok, hogy jól gondolom-e.
(edited)
sk. mail. megy.
Úgy is kiváncsacsi vagyok, hogy jól gondolom-e.
(edited)
Nekem is ér kb. 3-3,5 milliárdot az egész csapat. Ha azt veszem, hogy theofatis egy évvel korábban kezdte simán érhet annyit a csapata. Sőt az a reális.