Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Slovenčina na sokker.org

2008-01-26 22:56:18
hm..ignorant:D
2008-01-26 22:57:17
prestupova listina je pouzita na ine, mna zaujima toto:

Player is for sale.
Transfer topic
2008-01-26 22:59:27
tak preloz co je v cestine, lebo neviem co myslis
2008-01-26 22:59:49
prednanie ??
2008-01-26 23:00:14
no to sme dvaja..a dal som si koli tomu aj anglictinu ale neveim ot najst..
2008-01-26 23:00:36
http://online.sokker.org/player.php?PID=1391921
2008-01-26 23:01:21
na tejto linke je iba jeden transfer topic
2008-01-26 23:01:31
joj, to preloz kludne ako inzerat, alebo nehaj povodne transfer topic
2008-01-26 23:02:09
aha..hrac je na predaj...tu sa veru viac hodi ten inzerat..mam pocit..alebo reklama??hm??
2008-01-26 23:02:11
alebo ked na to kliknes, vola sa to oznamenie o prestupe, pokojne to tak nazvi
2008-01-26 23:03:03
dam to teda oznamenie o prestupe, inzeraty sa pouzivaju na ine :))
2008-01-26 23:15:15
pokiaľ sa ten inzerát vyskytuje vo futbalovom manažéri, tak tu asi nikto, okrem Soviera, nebude predávať kvetiny a pod. veci :D
2008-01-27 12:44:05
alebo namiesto kondicia = vydrž ....niee ???
2008-01-27 12:46:35
to by vypadalo dosť hlúpo
2008-01-27 12:53:44
tak ok :D to len tak
2008-01-27 14:17:34
problem bude este toto:

tragický kondícia, tragický brankár
úbohý rýchlosť, priemerny obranca
neuspokojivý technika, zúfalý tvorca hry
tragický prihrávanie, solídny útočník