Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Slovenčina na sokker.org
s keď už : ) a určite s, bez toho s to znie neuveritelne divne..
A co tak:
Tvoji fanusikovia su nadseni ako vedies klub
Predstavenstvo fanklubu je nadsene vykonmi, ktore podava tvoj klub
...
Tvoji fanusikovia su nadseni ako vedies klub
Predstavenstvo fanklubu je nadsene vykonmi, ktore podava tvoj klub
...
to znie tak "uhladene" :D možno by nebolo na škodu zmeniť fanúšikov na fanklub.. to je také bežnejšie slovo..
červená karta alebo strata hráča
toto opravte
tu stratu hraca vyhodte, ak sa hrac zrani, nejde podla podmienky, ale ide tam hrac zo striedacky. Odskusane!!! dva krat som sa divil
toto opravte
tu stratu hraca vyhodte, ak sa hrac zrani, nejde podla podmienky, ale ide tam hrac zo striedacky. Odskusane!!! dva krat som sa divil
Fanúšikovia tlieskajú obom tímom za výrobný výkon.:D chybicka sa vloudila
hm predpokladam, ze je to teda myslene tak, ze uz si vycerpal vsetky striedania
len to tam treba nejak napisat, lebo vazne ma to prvy krat stalo vitazstvo, teraz to az taky vplyv nemalo, ale predsa
toto hned opravim :D
maro, no je to tak v anglictine a aj cestine, cim to mam nahradit?
maro, no je to tak v anglictine a aj cestine, cim to mam nahradit?
červená karta alebo strata hráča (ak už boli vyčerpané všetky striedania)
asi takto
edit: boli namiestu su
(edited)
asi takto
edit: boli namiestu su
(edited)
nebude to tam cele? vyskusaj to aspon, ako sa to bude spravat
pozri sa, ale je to hrozne, idem to dat naspat za 5 minut