Subpage under development, new version coming soon!
Subject: FICO
'A ja som Fica nevolil ked uz si pri tom :)"
naozaj som rad a snad ani nebudes :)
naozaj som rad a snad ani nebudes :)
Okay, when I fall out from the Magyar Kupa, we can play.:D
Btw what have you written in my guest book? A moderator says, that it doesn't mean anything.
(edited)
Btw what have you written in my guest book? A moderator says, that it doesn't mean anything.
(edited)
a toto iste aj madarky na to hovotia ... kua a ja neviem co to znamena :D ... kto mi to prelozi ??
idú dvaja madary cez les, jeden slepý a druhý hluchý, slepý nesie hlucheho na chrbte ... rozhovor :
"ker mi dere tvar"
"min ten ker"
:D:D:D, nikdy som to nepochopil ze v com je humor, tak hadam madar pochopi :D
"ker mi dere tvar"
"min ten ker"
:D:D:D, nikdy som to nepochopil ze v com je humor, tak hadam madar pochopi :D
preto si nepochopil, lebo si zabudol na zaklad,
ze takto vznikla madarcina :D
ze takto vznikla madarcina :D
loooooooooooool
jááááááááj, to mi doticný uz asi neprezradil :D
jááááááááj, to mi doticný uz asi neprezradil :D
in your guestbook have i written my favourite words of one song, it is hungarian, but i dont understand hungarian and i can not spell this...
gramatic is not good, but can you tell me in english what is this?
serepek serepek, meglastaki megestek ????
thx :)
gramatic is not good, but can you tell me in english what is this?
serepek serepek, meglastaki megestek ????
thx :)
The problem is, that such words don't exist in Hungarian, and there are too many similar words. If "serepek" is seperek, than it is "I sweep" in English. "Meglastaki" - "aki" is "who" as relative pronoun. "Meglast": if meglát, then in Engl. notice, recognize. Megestek: occur (plural 3., past) It would be easier, if you could find the text of this song. Then I would translate it, maybe I know it, but from the worlds you wrote I can't recognize it.
(edited)
(edited)
povedal by som ze to co si mu chcel naznacit ma v angline asi nejakú frázu, bo zjavne nepochopil :D