Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: FICO

2008-02-22 14:00:10
'A ja som Fica nevolil ked uz si pri tom :)"

naozaj som rad a snad ani nebudes :)
2008-02-22 14:37:34
Én is.:D:D
2008-02-22 14:39:11
Okay, when I fall out from the Magyar Kupa, we can play.:D
Btw what have you written in my guest book? A moderator says, that it doesn't mean anything.
(edited)
2008-02-22 14:39:11
a toto iste aj madarky na to hovotia ... kua a ja neviem co to znamena :D ... kto mi to prelozi ??
2008-02-22 14:41:45
Well, I don't understand...
2008-02-22 14:43:38
idú dvaja madary cez les, jeden slepý a druhý hluchý, slepý nesie hlucheho na chrbte ... rozhovor :

"ker mi dere tvar"
"min ten ker"

:D:D:D, nikdy som to nepochopil ze v com je humor, tak hadam madar pochopi :D
2008-02-22 14:43:55
me too
2008-02-22 14:52:29
preto si nepochopil, lebo si zabudol na zaklad,

ze takto vznikla madarcina :D
2008-02-22 14:54:37
loooooooooooool
jááááááááj, to mi doticný uz asi neprezradil :D
2008-02-22 15:16:16
ee nebudem ho volit neboj sa :D
2008-02-22 17:30:05
in your guestbook have i written my favourite words of one song, it is hungarian, but i dont understand hungarian and i can not spell this...

gramatic is not good, but can you tell me in english what is this?

serepek serepek, meglastaki megestek ????

thx :)
2008-02-22 17:30:58
Message deleted

2008-02-22 23:22:26
The problem is, that such words don't exist in Hungarian, and there are too many similar words. If "serepek" is seperek, than it is "I sweep" in English. "Meglastaki" - "aki" is "who" as relative pronoun. "Meglast": if meglát, then in Engl. notice, recognize. Megestek: occur (plural 3., past) It would be easier, if you could find the text of this song. Then I would translate it, maybe I know it, but from the worlds you wrote I can't recognize it.
(edited)
2008-02-23 01:08:59
Where you live?
2008-02-23 12:51:25
In Budapest. And You?
2008-02-23 12:53:07
povedal by som ze to co si mu chcel naznacit ma v angline asi nejakú frázu, bo zjavne nepochopil :D