Subpage under development, new version coming soon!
Subject: football manager 2009
evet inşallah kısa zaman içinde yaparlar çoğu kısmı gibime geliyor...
Zuhaha :)) Bu Türkçe yama yalanını hangi site ortaya atmış acaba? Yani tamam olabilir de, % 100 nasıl yapacaklar çok merak ediyorum :)
Şunu söyleyeyim; arkadaşlar "Bu kadar kısa zamanda % 50 iyi" falan demişler :) Sıfırdan başlayarak 2-3 haftada % 50 yapmak için 40-50 kişilik ekibin 24 saat hiç ara vermeden çalışması gerekir herhâlde. Yani, % 50 Türkçe olduysa FM 2009, bu, FM 2008'de çevirilen yerlerin FM 2009'a adapte edilmesinden kaynaklanıyor. Yani FM 2008'deki çeviriler kullanılıyor şu an. Hiçbir zaman, hiç kimse, her versiyona sıfırdan başlayıp da yüzde bilmem kaç Türkçe yapmamıştır. Önceki versiyonlardan kalan, hazır metinler vardır.
Yanisi; bu işi Turksportal yapıyor. 3 senelik geceli gündüzlü çalışmalarının sonucunda FM 2008'i % 100 Türkçe çıkardırlar. Fakat, oyun geliştiğinden dolayı, oyundan bazı metinler (bazı dediysem yüzlerce falan) çıkarıldı ve çok fazla yeni metin koyuldu (basın toplantısını düşünün mesela). Dolayısıyla, Turksportal'ın FM 2008'deki çevirileri FM 09'a % 65-70 civarı yansır diye düşünüyorum. Bundan sonrası ise yine Turksportal Çeviri Ekibi'ne kalıyor. Konuştum, çalışmalara başlamışlar.
Zaten artık profesyonel hizmet veriyor diyebilirim Turksportal. Gillette sponsor olmuştu Türkçe yamaya, o parayı paket başına çeviri ücreti olarak çevirmenlerine veriyorlar ama sakın çevirmenlikle geçiniyorlar falan sanmayın. O kadar emeğin karşılığında çerez parası verebiliyorlar diyelim.
(edited)
Şunu söyleyeyim; arkadaşlar "Bu kadar kısa zamanda % 50 iyi" falan demişler :) Sıfırdan başlayarak 2-3 haftada % 50 yapmak için 40-50 kişilik ekibin 24 saat hiç ara vermeden çalışması gerekir herhâlde. Yani, % 50 Türkçe olduysa FM 2009, bu, FM 2008'de çevirilen yerlerin FM 2009'a adapte edilmesinden kaynaklanıyor. Yani FM 2008'deki çeviriler kullanılıyor şu an. Hiçbir zaman, hiç kimse, her versiyona sıfırdan başlayıp da yüzde bilmem kaç Türkçe yapmamıştır. Önceki versiyonlardan kalan, hazır metinler vardır.
Yanisi; bu işi Turksportal yapıyor. 3 senelik geceli gündüzlü çalışmalarının sonucunda FM 2008'i % 100 Türkçe çıkardırlar. Fakat, oyun geliştiğinden dolayı, oyundan bazı metinler (bazı dediysem yüzlerce falan) çıkarıldı ve çok fazla yeni metin koyuldu (basın toplantısını düşünün mesela). Dolayısıyla, Turksportal'ın FM 2008'deki çevirileri FM 09'a % 65-70 civarı yansır diye düşünüyorum. Bundan sonrası ise yine Turksportal Çeviri Ekibi'ne kalıyor. Konuştum, çalışmalara başlamışlar.
Zaten artık profesyonel hizmet veriyor diyebilirim Turksportal. Gillette sponsor olmuştu Türkçe yamaya, o parayı paket başına çeviri ücreti olarak çevirmenlerine veriyorlar ama sakın çevirmenlikle geçiniyorlar falan sanmayın. O kadar emeğin karşılığında çerez parası verebiliyorlar diyelim.
(edited)
Efendim? :) Katılmadığın yeri söyle istersen :) Kim çıkarttı mesela o yamayı? 2 haftada mı % 50 yaptı sanıyorsun?
Turksportal'dan...
Türkçe Football Manager 2008 Artık %99.7
Tüm zamanların en yüksek yüzdeli Türkçe FM'si sizlerin beğenisine sunuldu. %99.7 lik bir Türkçeleştirme oranı ile bu bir rekor! 4 Yıllık bir çalışmanın sonucu olan yamanın dil dosyası ise %100 oranında çevrilmiştir.
Türkçe FM Çevirileri Hakkında Bilinmeyenler
* Football Manager 2008 dil dosyasında 28.352 cümlenin bulunduğunu,
* Bir cümlede ortalama 19 çevrilecek kelimenin bulunduğunu,
* Dil dosyasında çevrilmesi gereken yaklaşık 550.000 kelimenin bulunduğunu,
* Turksportal'ın, 18 Mayıs 2008 tarihi itibari ile 23.298 cümleyi dolayısı ile yaklaşık 420.000 kelimeyi çevirdiğini,
* 500 cümlelik bir paketin profesyonel derecede İngilizce bilen bir kişi tarafından insanî ihtiyaçların aksatılmaması hâlinde 15 günde çevrilebileceğini,
* Profesyonel derecede İngilizce bilen bir kişinin hiç ara vermeden %50'lik bir Türkçeleştirmeyi 427 günde, %82'lik bir Türkçeleştirmeyi de 701 günde bitirebileceğini,
* Turksportalın bu yamasının profesyonel bir ekip ile 3,5 yıllık bir çalışmanın ürünü olduğunu (FM için)
* Çevirilerin yaklaşık olarak 3000 sayfalık bir romana denk geldiğini
biliyor muydunuz?
(edited)
Türkçe Football Manager 2008 Artık %99.7
Tüm zamanların en yüksek yüzdeli Türkçe FM'si sizlerin beğenisine sunuldu. %99.7 lik bir Türkçeleştirme oranı ile bu bir rekor! 4 Yıllık bir çalışmanın sonucu olan yamanın dil dosyası ise %100 oranında çevrilmiştir.
Türkçe FM Çevirileri Hakkında Bilinmeyenler
* Football Manager 2008 dil dosyasında 28.352 cümlenin bulunduğunu,
* Bir cümlede ortalama 19 çevrilecek kelimenin bulunduğunu,
* Dil dosyasında çevrilmesi gereken yaklaşık 550.000 kelimenin bulunduğunu,
* Turksportal'ın, 18 Mayıs 2008 tarihi itibari ile 23.298 cümleyi dolayısı ile yaklaşık 420.000 kelimeyi çevirdiğini,
* 500 cümlelik bir paketin profesyonel derecede İngilizce bilen bir kişi tarafından insanî ihtiyaçların aksatılmaması hâlinde 15 günde çevrilebileceğini,
* Profesyonel derecede İngilizce bilen bir kişinin hiç ara vermeden %50'lik bir Türkçeleştirmeyi 427 günde, %82'lik bir Türkçeleştirmeyi de 701 günde bitirebileceğini,
* Turksportalın bu yamasının profesyonel bir ekip ile 3,5 yıllık bir çalışmanın ürünü olduğunu (FM için)
* Çevirilerin yaklaşık olarak 3000 sayfalık bir romana denk geldiğini
biliyor muydunuz?
(edited)
yok oğuz doğru sölüyo :) Fm 2008de de aynı şey olmuştu, daha oyun çıkalı kaç gün oldu zaten yapmazlar hemen türkçeyi
fm 2009 un demo su cıktıgı zaman zaten demonun ustunde yapildi ve %100 denemesi yapıldı ama spiker hatası oldugu icin bole cikarildi artik obur yama nezaman çıkar bilemem
Hangi site sallıyor onu söyler misin?
İlkbahar'a kadar % 100 çıkarsın o dediğin yer, oyunu bırakacağım, tamam ;) Üstteki mesajımı oku bir zahmet..
İlkbahar'a kadar % 100 çıkarsın o dediğin yer, oyunu bırakacağım, tamam ;) Üstteki mesajımı oku bir zahmet..
En büyük zevkimizdir belki de Football Manager.. FM sevdamız yeri geldiğinde bizi gecelerce uykusuz bırakır, yeri geldiğinde sosyal hayatımızda sorunlara neden olur. Gece uykuya dalarken tek düşüncemiz yarın çıkacağımız maçlar ve yeni transferlerimiz oluverir her yeni versiyonun çıkmasıyla. Her sevdanın bir çilesi olacaktır elbet, bizim çilemizse oyunu İngilizce oynamak zorunda kalmamızdı bugüne kadar! FMGraphics.Net ailesi olarak bu çilemize bir son vermeye karar verdik ve FM 2009 Türkçe'yi huzurlarınıza sunuyoruz.
Football Manager 2009’un çıkmasından tam 5 gün sonra FM 2009 Türkçeyi sizlere buluşturmanın sevincini yaşıyoruz. Aylar süren emeklerimizin karşılığını almanın verdiği gurur ve FMGraphics.Net kalitesiyle Türkçe FM09 karşınızda!
FMGraphics.Net ailesi olarak bir ilki gerçekleştirmiş bulunuyoruz..
Oyun büyük oranda Türkçeleştirildi.
Dipnot 1: Türkçeleştirme içinde, ve oyun öncesi hiç bir reklam yoktur. Çalışma tamamen ücretsiz olmak üzere tüm Football Manager severler için hazırlanmıştır. Amacımız sadece bir teşekkür, bir takdir edilmektir.
Dipnot 2: Türkçe'de Mantık hatasına neden olan cümleler Örn: "Canlı Sonuçlar" (böyle bir şey olamaz çünkü devam eden bir şeyin sonucu olamaz, doğrusu Canlı Skorlar'dır) çalışmada özenle çevrildi.
Dipnot 3: Çalışma tamamen FMGraphics web sitesi tarafından hazırlanmıştır ve yine tekrar etmemiz gerekir ki, tüm Football Manager severler için hazırlanıp, sunulmuştur.
Dipnot 4: Football Manager 2009 için hazırlanmıştır, tüm versiyonlarda (900, 901 ve daha sonraki versiyonlar) sorunsuz çalışmaktadır. Ayrıca tüm işletim sistemlerinde (Vista, Windows XP, Linux vb.) sorunsuz çalışmaktadır ve sadece bir kez kurulum sonrası hiç bir işlem yapmaksızın Football Manager keyfini çıkartacaksınız.
(edited)
Football Manager 2009’un çıkmasından tam 5 gün sonra FM 2009 Türkçeyi sizlere buluşturmanın sevincini yaşıyoruz. Aylar süren emeklerimizin karşılığını almanın verdiği gurur ve FMGraphics.Net kalitesiyle Türkçe FM09 karşınızda!
FMGraphics.Net ailesi olarak bir ilki gerçekleştirmiş bulunuyoruz..
Oyun büyük oranda Türkçeleştirildi.
Dipnot 1: Türkçeleştirme içinde, ve oyun öncesi hiç bir reklam yoktur. Çalışma tamamen ücretsiz olmak üzere tüm Football Manager severler için hazırlanmıştır. Amacımız sadece bir teşekkür, bir takdir edilmektir.
Dipnot 2: Türkçe'de Mantık hatasına neden olan cümleler Örn: "Canlı Sonuçlar" (böyle bir şey olamaz çünkü devam eden bir şeyin sonucu olamaz, doğrusu Canlı Skorlar'dır) çalışmada özenle çevrildi.
Dipnot 3: Çalışma tamamen FMGraphics web sitesi tarafından hazırlanmıştır ve yine tekrar etmemiz gerekir ki, tüm Football Manager severler için hazırlanıp, sunulmuştur.
Dipnot 4: Football Manager 2009 için hazırlanmıştır, tüm versiyonlarda (900, 901 ve daha sonraki versiyonlar) sorunsuz çalışmaktadır. Ayrıca tüm işletim sistemlerinde (Vista, Windows XP, Linux vb.) sorunsuz çalışmaktadır ve sadece bir kez kurulum sonrası hiç bir işlem yapmaksızın Football Manager keyfini çıkartacaksınız.
(edited)
Nerede "% 100 yapacağız" yazıyor? Onu bulamadım.
Neredeyse bütün siteler Turksportal'dan çalıyor, Türkçe yamayı. Turksportal'da Türkçe yamanın telif hakkını almış ve yamayı yasayla korumuş durumda. Ben şu olayı bir iletiyim Turksportal'a, eğer çalıntıysa (ki büyük ihtimal öyle) sizin site ayvayı yedi.
Neredeyse bütün siteler Turksportal'dan çalıyor, Türkçe yamayı. Turksportal'da Türkçe yamanın telif hakkını almış ve yamayı yasayla korumuş durumda. Ben şu olayı bir iletiyim Turksportal'a, eğer çalıntıysa (ki büyük ihtimal öyle) sizin site ayvayı yedi.
Bu arada CM'nin 3D'si güzel gibi duruyor ama FM'ye değişilmez tabii :)
Turksportal'a yazdım, gelen cevap şu: .....
Düzenleme: Cevabı yazmıştım ama kimseye bir şey yazmayın dendiği için sildim. Dava açılacağını söylemem yeterli.
(edited)
Düzenleme: Cevabı yazmıştım ama kimseye bir şey yazmayın dendiği için sildim. Dava açılacağını söylemem yeterli.
(edited)
kimin ne hazırladığı çok da umrumuzda değil.. Adamlar iyi-kötü hazırlamış isterse M.ö 34567 yılından bilmem zart sitenin hazırladığı dil dosyası olsun çok da önemli değil.. biraz da olsa Türkçe olsun diyen indirir oynar oyununu. Lioncuk hocaya teşekkürler, iyi geceler.
(edited)
(edited)
Yok, % 100 Türkçe yapacağız falan diyorlarmış da, boş hayallere kapılmasınlar, yarına yetiştiremezler % 100 Türkçe'yi.
yalan etiket etkileyici oluyor demek ki (: neyse olduğu kadar artık.. iyi oyunlar :) "ben oynamıyorum" :))