Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Dünyanın en uzun Türkçe kelimesi

  • 1
2009-04-09 14:00:40
muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz

var mı buna yakın başka uzun kelime bulan bundan uzununu bulanın çıkacağını sanmadığım için buna yakın bilen var mı diye soruyorum ;)))
2009-04-09 14:02:41
çekostovakyalılaştıramadıklarımızdanmışmısınız
2009-04-09 14:03:28
yanlız bana senin kelime anlamsiz geldi :S

edit: acıklama

(açıklama: kötü amaçların güdüldüğü bir öğretmen okulundayız. yetiştirilen öğretmenlere öğrencileri nasıl muvaffakiyetsizleştirecekleri öğretiliyor. yani öğretmenler birer muvaffakiyetsizleştirici olarak yetiştiriliyorlar. fakat öğretmenlerden biri muvaffakiyetsizleştirici olmayı, yani muvaffakiyetsizleştiricileştirilmeyi reddediyor, bu konuda ileri geri konuşuyor. bütün öğretmenleri kolayca muvaffakiyetsizleştiricileştiriverebileceğini düşünen okul müdürü bu duruma sinirleniyor, ve söz konusu öğretmeni makamına çağırıp ona diyor ki: "muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsiniz ha? ...")

anlayamasam da anlamlıymış :p
(edited)
2009-04-09 14:09:15
Bende nette gezinirken buldum açıklaması ilginçmiş ;)) ama çok karışık birşey ;))
2009-04-09 14:10:54
Bu nasıl

abdulrezzakmuttalipinelhamdulillahlaştıramadıklarımızdanmıymışsınız

;)))
2009-04-10 08:45:39
muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

Benimki daha uzun oldu bak.. :Pp
2009-04-10 08:56:30
bu durum gramer mantığınca sonsuza kadar gider. genel mantıkça nerede mantıksızlaştığını ise kestiremeyiz. örneğin bir arkadışımızın aşık olduğu kişiye "seninki" dersek, o kişinin de başka birine aşık olduğunu varsayıp ona da "seninkininki" dersek, ve dünya üzerindeki altı milyar insanın hiçbirinin birbirine aşık olmayıp herbirinin bir diğerine aşık olduğu acıklı bir durum varsayarsak, tanımlayacağımız son kişi için söyliyeceğimiz "seninkininkininkininkininkininki.........ninki" kelimesinde ard arda altı milyar adet gayet anlamlı -ninki kullanacağımız açıktır. arkadaşımızın kendisini imalı yoldan tanımlamak için ekliyeceğimiz altımilyarbirinci -ninki, ve hatta aşık olduğu kişiyi imalı yoldan tanımlamak için ekliyeceğimiz altımilyarikinci -ninki de hiç mantıksız olmayacaktır.


alıntı
2009-04-10 13:35:11
Message deleted

2009-04-11 15:33:48
muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesineymiş
2009-04-13 13:15:13
Bu kelimelrin anlamı?Türkçeyle hiç ilgisi yokta.
(edited)
2009-04-13 13:25:29
+1 :D
2009-04-13 16:03:14
Ne yazmısım ben oyle:S...Sanırsam fazladan yazmışım haha:))
  • 1