Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Çeviri Başlığı

2008-04-07 17:08:08
warriorozo → McInflo 2008-04-06 14:14:19
skills of my player is now ...

his talent is very good.he popped up in 6 weeks from poor to adequate technique.when he is 20 years old he will be ...

has he got a chance for national team ?



cevirilmis ya..?
2008-04-08 15:12:01
tmm gördüm sus:)
2008-04-08 19:56:14
1 -2 hafta kadar bekleyebilrim. Bu sürede oyunkuruculuk çalıştıracam. 1-2 hafta içinde oyunkuruculuğu da mükemmel olur. O zaman satarım sorun yok.

Bunu birisi ingilizceye çevirebilir mi?
2008-04-08 20:02:47
I can wait 1 or 2 weeks , in this time ı wıll train pm and hıs pm wıll be formidable . after that ı wıll sell , no problem .
2008-04-08 20:03:45
teşekkürler hocam. :)
2008-04-08 20:04:08
i can wait 1-2 weeks.in this period i will train playmaking.it becomes formidable playmaker in 1-2 weeks.so i sell 1-2 weeks later no problem.
2008-04-08 20:05:57
i can wait for 1-2 weeks. in this time i will train playmaking and his playmaking will be formidable . i can sell him when his playmaking is formidable . no problem.
edit : biraz geç kalmışız sanki yahu :P :))
(edited)
2008-04-08 20:18:33
Teşekkürler arkadaşlar. :))
2008-04-09 10:43:51
benimle ...... tarihinde maç yaparmısın önümüzdeki sezon için şimdiden fikstür oluşturmaya çalışıyorum cevap verirsen sevinirim şimdiden tesekkürler ve basarılar


biri çevirebilir mi
2008-04-09 12:46:35
can you play frıendly match wıth me at ...... , ı want to make next season's frıendly fıxture . thx for care and reply pls .
thx & success ...
2008-04-09 15:06:44
ok, remind me of it the wednesday before, i`m not good in remembering stuff.


cevirebilr misiniz
2008-04-09 16:50:55
hatırlama/hafıza konusunda iyi değilim , bana çarşambadan önce hatırlat .
2008-04-09 18:59:55
çeviri programı kulllandıgım için yazım kurallarına dikkat ederek yazarsan sevinirim


biri cevirebilir mi
(edited)
2008-04-09 19:03:32
ıf you attend spelling rules , ı could be happy due to ı am usıng translatıon program
2008-04-10 18:00:08
1- add 5 drops reagent #1 and 5 drops of reagent #2 to the test tube. insert cap. hold in place with finger and shake well to mix. Attention! always use the cap. avoid skin contact.

2- Shake the reagent #3 botte vigorously (30 sec.) and add 3 dorps to the test tube. insert cap. hold in place with finger and shake well to mix.

3- Wait 5 minutes for clour to develop, shake again, and match the test clour to the closest colour on the chart. (No clour development mean 0 mg/L).for best results, hold the test tube flat against the paper and read with a light source behind you.

4- after use, rinse the tube with fresh tap water to ensure it is clean for next use.

Bunu çevirebilir misiniz?
2008-04-10 18:17:24
1- 5 damla belirteç/reaktif (?) ekleyin #1 ve belirteç/reaktif in 5 damlasını tüpe koyun . kapağı kapayın . parmaklarınız ile zapt ederek karışması için iyice sallayın . UYARI !!! herzaman tüp kullanın . cildinizden uzak tutun .

2- kapı 30 sn boyunca kuvvetlice sallayın ve test tüpüne 3 damla ilave edin . kapağı kapatın . parmağınız ile kontrol edin ve kuvvetlice sallayın .

3- renginin açması için 5 dk bekleyin , yeniden sallayın , ve test renkleri ile eşleştirin . ( eşleşen renk olmaması 0mg/l anlamıne geliyor) en iyi sonuç için , test tüpünü kağıt üzerine yatay tutun ve yanınızda ışıklı kaynak ile okuyun .

4- kullandıktan sonra , temiz su ile tüpü durulayın , bir sonraki kullanım için tüpü emniyete almış olursunuz ...



tilkan hocam bazı yerleri bende anlıyamadım ... seninde takıldığın yerler olursa yeniden çeviri isteyebilirsin ... yardımcı olmaya çalışırım ..