Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Çeviri Başlığı
inglizce iste,burada ingilizce bilenler türkçeye çevirirler.
ispanyolca... çevirmeye çalışayım
aptalın tekisin (eğer tonto bildiğim anlamdaysa :)) fiyatı bu kadar hızlı artırmak zorunda değildin.
son cümle biraz karmaşık yapıda bilmiyorum :))
aptalın tekisin (eğer tonto bildiğim anlamdaysa :)) fiyatı bu kadar hızlı artırmak zorunda değildin.
son cümle biraz karmaşık yapıda bilmiyorum :))
maybe you like this :)
you are searching a trainable mid??
Oyuncu gondermiş sonra bunu yazmıs oyuncu benim istedigim bir oyuncuda değil ceviriye gore cevap vermek istiyorumda cevirebilirmisiniz?
you are searching a trainable mid??
Oyuncu gondermiş sonra bunu yazmıs oyuncu benim istedigim bir oyuncuda değil ceviriye gore cevap vermek istiyorumda cevirebilirmisiniz?
belkide sen böylesini seviyorsun :)
antreman verilebilcek bir orta saha arıyorsun ??
antreman verilebilcek bir orta saha arıyorsun ??
Hayır ben bir defans oyuncusu arıyorum yinede teşekkür ederim.
nasıl derim :)
nasıl derim :)
certainly not , ı am searching def player , anyway , thanx.
Marek Romuzga, wiek: 18
klub: >Retman Ulanów, kraj: Polska
wartość: 835 000 zł, wynagrodzenie: 10 200 zł
bardzo dobra forma, tragiczna dyscyplina taktyczna
mierna kondycja celujący bramkarz
niedostateczna szybkość tragiczny obrońca
mierna technika niedostateczny rozgrywający
solidne podania niedostateczny strzelec
ZAPRASZAM DO LICYTACJI KONIEC O 9:10 (CZYLI ZARAZ)
arkadaşlar ne demek bu.???:)
klub: >Retman Ulanów, kraj: Polska
wartość: 835 000 zł, wynagrodzenie: 10 200 zł
bardzo dobra forma, tragiczna dyscyplina taktyczna
mierna kondycja celujący bramkarz
niedostateczna szybkość tragiczny obrońca
mierna technika niedostateczny rozgrywający
solidne podania niedostateczny strzelec
ZAPRASZAM DO LICYTACJI KONIEC O 9:10 (CZYLI ZARAZ)
arkadaşlar ne demek bu.???:)
Bana moldovanın en iyi kalecisinin özelliklerini gonderırmısın bir karşılaştırma yapmak istiyorum nasıl denir aslında olusturdumda sız de bı cevırısenız hata yapmıs olmayayım:D
hallettım:D
(edited)
hallettım:D
(edited)
Arkadaşlar FM'de yönetim stadı büyüteceğini açıkladıktan birkaç hafta sonra böyle bir haber çıktı. Çevirirmisiniz?
Local Council Blocks Planning Permission
Due to strong local opposition the local council have denied the club planning permission for the proposed ground improvements.
Local Council Blocks Planning Permission
Due to strong local opposition the local council have denied the club planning permission for the proposed ground improvements.
Oguzdan sonra şunu ingilizceye cevirecek varmı?
ei dai shte ti dam 137000 za tozi igra4 pls pls pls Borys Grombe
ei dai shte ti dam 137000 za tozi igra4 pls pls pls Borys Grombe
Sağol. Onu bende anladım da, önemli bir ayrıntı yok mu?