Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Çeviri Başlığı

2008-05-23 20:23:49
inglizce iste,burada ingilizce bilenler türkçeye çevirirler.
2008-05-23 20:25:51
Bana İspanyolca Gibi Geldi.
2008-05-23 20:35:06
ispanyolca... çevirmeye çalışayım

aptalın tekisin (eğer tonto bildiğim anlamdaysa :)) fiyatı bu kadar hızlı artırmak zorunda değildin.

son cümle biraz karmaşık yapıda bilmiyorum :))
2008-05-24 07:52:00
maybe you like this :)

you are searching a trainable mid??


Oyuncu gondermiş sonra bunu yazmıs oyuncu benim istedigim bir oyuncuda değil ceviriye gore cevap vermek istiyorumda cevirebilirmisiniz?
2008-05-24 08:46:43
belkide sen böylesini seviyorsun :)
antreman verilebilcek bir orta saha arıyorsun ??
2008-05-24 08:48:51
Hayır ben bir defans oyuncusu arıyorum yinede teşekkür ederim.

nasıl derim :)
2008-05-24 08:50:55
certainly not , ı am searching def player , anyway , thanx.
2008-05-24 08:52:42
cok tesekkur ederim ergun hocam.
2008-05-24 11:41:35
Marek Romuzga, wiek: 18
klub: >Retman Ulanów, kraj: Polska
wartość: 835 000 zł, wynagrodzenie: 10 200 zł
bardzo dobra forma, tragiczna dyscyplina taktyczna


mierna kondycja celujący bramkarz
niedostateczna szybkość tragiczny obrońca
mierna technika niedostateczny rozgrywający
solidne podania niedostateczny strzelec

ZAPRASZAM DO LICYTACJI KONIEC O 9:10 (CZYLI ZARAZ)

arkadaşlar ne demek bu.???:)
2008-05-24 16:13:05
Bana moldovanın en iyi kalecisinin özelliklerini gonderırmısın bir karşılaştırma yapmak istiyorum nasıl denir aslında olusturdumda sız de bı cevırısenız hata yapmıs olmayayım:D

hallettım:D
(edited)
2008-05-24 17:25:45
Arkadaşlar FM'de yönetim stadı büyüteceğini açıkladıktan birkaç hafta sonra böyle bir haber çıktı. Çevirirmisiniz?


Local Council Blocks Planning Permission

Due to strong local opposition the local council have denied the club planning permission for the proposed ground improvements.
2008-05-24 19:46:01
^^
2008-05-24 21:22:24
Oguzdan sonra şunu ingilizceye cevirecek varmı?

ei dai shte ti dam 137000 za tozi igra4 pls pls pls Borys Grombe
2008-05-24 22:27:11
Kısaca valilik engellemiş.
2008-05-24 22:27:55
Sağol. Onu bende anladım da, önemli bir ayrıntı yok mu?
2008-05-24 23:43:05
looooll aren't you knowing english oğuzaga :P