Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Çeviri Başlığı
temen hocam cok teşekkür ederim çok geç olsada k.bakma :(
"European Team Of The Year Member"
Şu kısa yazıyı cevirirseniz cok memnun olurum pes 2009'da becoma a legend oynuyorum bi odul oldugunu anladım fakat tam manasını soylerseniz cok guzel olur :) İyi geceler...
"European Team Of The Year Member"
Şu kısa yazıyı cevirirseniz cok memnun olurum pes 2009'da becoma a legend oynuyorum bi odul oldugunu anladım fakat tam manasını soylerseniz cok guzel olur :) İyi geceler...
"Yılın Avrupa Takımının Bir Üyesi"
Avrupa'da, yılın takımına seçilmişsin sanırım.
Avrupa'da, yılın takımına seçilmişsin sanırım.
don't have his talent, I lose it cuz my SO got an error :(
but he poped up aprox. in 4 weeks
but he poped up aprox. in 4 weeks
deixa ele pra min por favor...
deixa esse jogador pra min comprar por favor...
brezilyalı bi adam bana böle bişey dedi bi oyuncu için kapışıyoz galiba onla ilgili bişey dedi küfür felanmı acaba brezilyaca bilen varmı :)))yada öğrenebilceğim bir yer?
(edited)
deixa esse jogador pra min comprar por favor...
brezilyalı bi adam bana böle bişey dedi bi oyuncu için kapışıyoz galiba onla ilgili bişey dedi küfür felanmı acaba brezilyaca bilen varmı :)))yada öğrenebilceğim bir yer?
(edited)
brezilyaca dediğin aslında portekizce :)
her iki satırın sonunda lütfen demiş... ama henüz portekizce bilmiyorum :)
uluslararası forumda translation topic diye bir yer vari oraya kopyalarsan bu mesajın ingilizcesini alabilirsin :)
to english please
diye not düşmeyi de ihmal etmezsen tabi :)
her iki satırın sonunda lütfen demiş... ama henüz portekizce bilmiyorum :)
uluslararası forumda translation topic diye bir yer vari oraya kopyalarsan bu mesajın ingilizcesini alabilirsin :)
to english please
diye not düşmeyi de ihmal etmezsen tabi :)
tamam uluslararası arenayada yazdık ama rezil olmayalım küfür felansa şimdi ceza felan yemem dimi yanlış anlaşılma olmasın :):):)
ya bu brezilyalı taktı bana teklifi artırıyom diye mesaj yağmuruna tuttu beni :))
Almancaya cevirdim de googledaki ceviriden.
kapisdigin oyuncu icin ols gerek;
lütfen birak ben alim. Lütfen birak ben alim tarzi seyler yazmis.
kapisdigin oyuncu icin ols gerek;
lütfen birak ben alim. Lütfen birak ben alim tarzi seyler yazmis.
acııdım ya bıraktım zaten ama oda alamamış o oyuncuyu :)))
arkadaşlar 'senden aldığım oyuncuyu yetiştirmek istiyorum o yüzden talentini söyleyebilirmisin ' bunu ingilizceye çevirebilecek arklar varmı:))))
aldığın adamın ismiini yaz yanına talent?yaz gönder o anlar öyle fazla caf cafa gerek yok :):):)
I wanna train the player which i bought from u.so could u tell me his talent?
J0 to
NsKktn [del]
Songur Saman ın son özellikleri nedir ? acil çevirebilirmisiniz_?
I would like conservate the player to the end of Championship for prove him and see him playing
Çeviri Alabilirmiyim?
Çeviri Alabilirmiyim?