Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Çeviri Başlığı

2008-12-29 16:51:07
1- bu tip oyuncuların genel fiyatına yakın, fakat hala çalınmış(değerinden düşük ya da fazla fiyat verme durumu var sanırım.)

2- kesinlikle olmaz bu genel bir fiyattır... 2 hafta içinde 17 olacak

3- Birkaç saat önce benzer bir oyuncuya 250b avroya gitmesi için izin verdim, çünkü onun çalınmış olduğunu düşünüyordum

4- hehe, emin misin?
16 yaşındaki oyuncumun değerini ölçmek için bu tip bir oyuncu arıyordum, ve inan bana, ondan daha kötülerini gördüm, belirgin bir yeteneği olmayan birisi 750b(0,75 mln) zl den satıldı.
bu 0,73 mln avrodan satıldı, fakat yeni alıcısının aritmetikle problemi var gibi görünüyor ;P
2008-12-29 16:53:35
I don't know his talent :( he started young school with "good" talent and 30 weeks and he trained with incredible skilled trainer.
2008-12-29 22:13:24
Hocam Teşk. Şunuda Çevirebilirmisin?

In just some words: I want very much your player, he is a star etc...all about how good your player is
2008-12-29 22:56:07
Oyuncunu istiyorum o bir yıldız demiş.Herşey oyuncunun iyi oluşuyla ilgili vs. Aşık olmuş yani oyuncuna:)
2008-12-29 23:15:21
as I do? to buy the player for you
if you know tell me how do I buy it


Çewiri Alabilirmiyim?
(edited)
2008-12-30 09:53:45
yaptığım gibi mi? senin için bir oyuncu almak(almaya)
eğer biliyorsan nasıl alacağımı söyle

Bir de hocam "çewiri" kelimesini anlamakta sıkıntı çekiyorum, "çeviri" yazarsan daha kolay anlayabilirim. :)
2008-12-30 12:38:54
arkadaşlar bana alltaki cümleyi çevirebilir misiniz?

see also my DEF on TL:) best wishes from Poland:)
2008-12-30 13:18:51
Herhalde bir defansa teklif ettin. Cakalin biri görmüs. "Benim defans da listede ona da bir bak" diyor. Polonyadan da en iyi dileklerini yollamis sana :D
2008-12-30 13:32:16
hadi bi yol alsın o :D
hocam çevirin için teşekkür ederim.
2008-12-30 19:27:16
Tell me how this is to download its player for my team

Acil Çeviri Alabilirmiyim?
2008-12-30 19:49:03
Benim takımım için bunu nasıl yükleyeceğimi söyler misin?
2008-12-31 18:13:06
I liked a lot of your player, I would be interested if you negotiating a very good offer 900.000.000.Se you tell me if interest

Ne Demiş Bu Arkadaş?
(edited)
2008-12-31 18:28:28
öncelikle ingilizcesi pek iyi değil...

senin oyuncundan çok hoşlandığını ve ilgilendiğini sölemiş 900.000.000 güzel bir teklifi düşünürsen bana söyle görüşürüz demiş bu arada pazarlıkta yapabilirmiş...

iyi yıllar
2008-12-31 18:54:05
I unfortunately do not have more more money you can buy my player tell me that? if I agree I see

Aynı Kişi Bir Mesaj Daha Yazmış. Çeviri Alabilirmiyim?
2008-12-31 18:57:05
maalesef daha fazla param yok ama benden oyuncu alabilirsin istediğini seç bencede uygunsa satayım demek istemiş hocam...
2009-01-01 23:25:36
teknik almadığı iki hafta kondisyon antremanı aldı.

arkadaşlar bunu çevirir misiniz?