Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Çeviri Başlığı

2009-07-24 18:40:14
bunu ingilizceye çevirebilirmisiniz? ---> bu genç oyuncuya çok para vermişin
2009-07-24 18:42:38
You paid too much for this young player
2009-07-24 18:45:16
I gave very much the money for this player...

Cümle düşüklüğü olup olmadığından emin değilim ama yinede oldu :))
2009-07-24 18:45:54
:))) Yarışmadan çekiliyorum :PPP
2009-07-24 18:46:41
Hahaha hocam güldürdün beni saol=)))Tamam şimdikini sennn cevapla:P:))
2009-07-24 18:47:14
turung → SLowtackLe ikinizede çok teşekkür ederim:P
2009-07-24 18:47:33
yok hocam sen devam et çünkü ingilizcede iddialı değilim.Bazı cümleleri çeviremediğimde oluyor ;)
2009-07-24 18:49:11
..:)O kadar bende de oluyor elimden geldiğince kolay gelsin hocam iyi oyunnlar:)
2009-07-24 19:59:37
now there is a higher offer on the player

çevirebilirmisiniz
2009-07-24 20:19:39
Şu anda oyuncuya daha yüksek bir teklif var
2009-07-24 20:23:32
teşekkür ederim :P
2009-07-24 20:26:22
Önemli değil :)
2009-07-25 18:17:51
please play tommorow in your team

çok acil çeviri alabilirmiyim çok acil 112
2009-07-25 18:19:11
lütfen yarın senin takımınla oynayalım .
2009-07-25 18:30:03
you what training last week.
what training this junior received
striker
tech
pace

bunu çevirebilirmisiniz
2009-07-25 18:32:01
geçen hafta ne antremanı verdin
geçen hafta bu genç ne aldı

golcülük
teknik
hız demiş..