Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Çeviri Başlığı
titulars or suplents
kapışmadaki rakibim bunu yazmış mesajında ne demek istemiş
beyler acil lütfen
lütfeen..
(edited)
(edited)
kapışmadaki rakibim bunu yazmış mesajında ne demek istemiş
beyler acil lütfen
lütfeen..
(edited)
(edited)
At least if you post in Ecuador forum use a traductor
cause WE SPEAK SPANISH and not TURKISH
cause WE SPEAK SPANISH and not TURKISH
Ekvador Forumuna Yazacaksan En azından Bir Çeviri Programı Kullan , Çünkü Biz İspanyolca Konuşuyoruz ,Türkçe Değil..
Böyle bişiler Demiş...
Böyle bişiler Demiş...
hehe :)
Senin milli takım konuşmanla aday olmuştum onların milli takıma onu diyorlar :)
Senin milli takım konuşmanla aday olmuştum onların milli takıma onu diyorlar :)
De Sende Onlara : Bunun Çevirisi Olmaz ,Yürekten Bu Yürekten .hehe
Hocam ingilizce sözlükten bile baktım bulamadım :( titular = gammaz diğerini bulamadım :(
ispanyolca olabilir mi
çeviride çıkmıyor gerçide
(edited)
çeviride çıkmıyor gerçide
(edited)
Google translate benzeri bildiğiniz duyduğunuz gördüğünüz site varsa çekinmenize hiç gerek yok paylaşın :D
Has he had any bonus trainings in defender or pace? When has he had last popups in defender, pace, technique, playmaking and passing?
ne diyor?
ne diyor?
def yada hızda bonus antremanı varmı?En son ne zaman def hız teknk ok ve passta atladı dıyo?
can you send me his skills please? ne dmeek ıstıyor acaba bu oyuncum hakkında msj gondermıs Bao Thongwiset
Sen onun yeteneğini(atladığı skill) bana gönderebilirsin lütfen.
talentini istiyor he hal.
talentini istiyor he hal.
hımm ben talnetını bılmıom ama reklamını yaptım olurmu ole baksa o