Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Çeviri Başlığı
Religious beliefs
Fanatic obsession
Does following faith
Lead us to violence?
Unyielding crusade
Divine revelation
Does following faith
Lead us to violence?
reca ediyorum, çevirirmisiniz ? :))
Fanatic obsession
Does following faith
Lead us to violence?
Unyielding crusade
Divine revelation
Does following faith
Lead us to violence?
reca ediyorum, çevirirmisiniz ? :))
Dini inançlar
Fanatik takıntı
(*following) inanç bizi şiddetemi götürür?
Yılmaz cihat
Tanrısal vahiy
(*following) inanç bizi şiddete mi götürür?
şarkı sözü sanırım. * işaretli kelime orda yandaş anlamına gelebilir.
Fanatik takıntı
(*following) inanç bizi şiddetemi götürür?
Yılmaz cihat
Tanrısal vahiy
(*following) inanç bizi şiddete mi götürür?
şarkı sözü sanırım. * işaretli kelime orda yandaş anlamına gelebilir.
evt şarkı sözü
çok saol
yandaş kabul ederekmi çevirdin peki ?
çok saol
yandaş kabul ederekmi çevirdin peki ?
yok orayı çevirmedim :) kelime olarak bıraktım..
kabaca şu anlamda olmalı:
Bu inanç bizi şiddete mi sürükler?
evet böyle çevirirsen daha güzel olur çünkü following aynı zamanda "adı geçen bahsedilen" anlamlarına da gelebilir :)
kabaca şu anlamda olmalı:
Bu inanç bizi şiddete mi sürükler?
evet böyle çevirirsen daha güzel olur çünkü following aynı zamanda "adı geçen bahsedilen" anlamlarına da gelebilir :)
peki son bir tane soruyorum :))
In the name of God
şarkının ismi, ne demek ??
In the name of God
şarkının ismi, ne demek ??
sezon başı satacagım
bunu çevirirseniz çok sevinirim, şimdiden teşk
bunu çevirirseniz çok sevinirim, şimdiden teşk
I will sell him at the beginning of the season...