Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Çeviri Başlığı
tmm , o zmn o +2 hız almış olur eğer sen onu şimdi almazsan ...
Azewwel bir mesaj gelmiş bana:)
Mesajı gönderen: kosmo
Mesaj tarihi: 2008-01-29 17:03:18
Konu: (bez tematu)
Hakan Sukur
Sil Cevapla
Neler war yaw:D Acaba ne demek istedi:))
Mesajı gönderen: kosmo
Mesaj tarihi: 2008-01-29 17:03:18
Konu: (bez tematu)
Hakan Sukur
Sil Cevapla
Neler war yaw:D Acaba ne demek istedi:))
Bence, "senin takımda çok kötü oyuncular var, bir an önce onları simit satmaya yolla, yoksa onu öğrenme yaşları da geçecek"
demek istemiş...:)
demek istemiş...:)
İki İspanyol oyuncumuda cok ucuza aldın :)Hayırlı olsun...!!!
Bunu çevirir misiniz?
Bunu çevirir misiniz?
You bought both of my two Spanish players cheaply. Hayırlı olsunu çeviremedim:)
valla uygun bi deyim bulamadım dostum ingilizce olarak
merhaba nasil gönderecegimi bilmiyorum. yani sayfayi kopyalamayi yapamadim.anlatırsan yapabilirim belki.
çok yetenekli bir oyuncu
iyi oyunlar
çevirebilirmisiniz beyler ?
çok yetenekli bir oyuncu
iyi oyunlar
çevirebilirmisiniz beyler ?
hello, i don't know how i can send it, that is to say, i couldn't copy the page. maybe, If you explain, i can do that.
He is a talented player.
Good games...
(edited)
He is a talented player.
Good games...
(edited)
saol hocam
sen daha iyi bilirsin ne demek hocam bide bunu çevirebilirsen ?
sen daha iyi bilirsin ne demek hocam bide bunu çevirebilirsen ?
Sorun değil dostum:) Aklına takılan bişi olursa yaz sen yine, çeviririz aklımız yettikçe...
vlla abi ing iyi deil atiyorum bişiler ama karşidaki anlıyo :) saollasin tekrar