Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Türkçemiz ''Turkcheleşiyor''

2008-04-22 22:26:46
peki hocam "her kez" yazmak mı doğrudur yoksa "ronaldinyo" mu? Bence nayki ve konvers şeklinde yazılmalı ama tedeka buna el atmalı.

şakası bi yana, böyle dil bir yere gelmez arkadaşlar. türkçe'ye sahip çıkalım, toplanın TBMM'ye yürüyelim falan hikaye. Hız çağında yaşıyoruz. İnsanlar bir iki harf atıp kolaylarına geldiği şekilde yazıyorlar ki eğer "dil" kavramı canlı bir varlıksa her ortamda farklı yazılması en normalidir. Şu an evrensel dil olan İngilizce'nin forumlarda nasıl yazıldığını görseniz, New York'un arka sokaklarında nasıl konuşulduğunu bilseniz, dil kavramının doğru düzgün yazılarak değil başka kriterlere dayanılarak güzelleştiğini (ya da evrenselleştiğini) göreceksiniz. Açıkçası kendi adıma MSN dahil olmak üzere düzgün yazarım, karşımdakini anladığım sürece isterse anlamsız harfler bütünü göndersin bana. Ya da cep telefonuma sevgilimden gelen mesajda "s.c.s" yazmasını "Ortadoğu sorunu hakkında neler düşünüyorsunuz?" yazmasına yeğlerim.
2008-04-22 23:49:25
Haklısın hocam senin gibi düşünen arkadaşlar olduğu sürece dil bir yere gelmez gerçekten.Evet dil canlı bir varlıktır kendini yeniler geliştirir.Ama dili senin gibi düşünen arkadaşların ellerine teslim edersek "kendi gelişimini yapsın bizi ilgilendirmez" dersek kaba bir tabirle "kaptan mağara adamı" gibi bir canlı yetiştirmiş oluruz.Bizim derdimiz bakımsız,hırçın,dağınık bir dil değil;bakımlı,temel kurallara sahip,öz mantığından kopmamış bir dil oluşturmak.

Sanırım böyle bir dili oluşturmada en büyük engel de dili yanlış kullananlardan çok ,yanlış kullanımı "dilin evrenselleşmesi" olarak niteleyen çağdaş düşünceye(?)sahip insanlar olacak.

Kendi haline bırakılmış bir dil evrenselleşmeyi bırakın mahallesinden bile çıkamaz."Ben karşımdakini anlayayım da isterse anlamsız harfler bütünü ile anlatsın söyleyeceklerini..."Senin anlaman normal diyelim.Peki ya "evren" bu "evrensel(!)" dili anlayacak mı?Bunun adı evrensellik değil olsa olsa tembellik olur.Evet dili kendi haline bırakmak korumamak üzerinde çalışmamak tembelliktir.Zaten bütün bu evrensellik bağırmaları da tembelliğimizden ve işimize böyle geldiğinden kaynaklanıyor.Yani bir bakımdan dilin evrenselleşme kavramı dile önem verilmeyişin tembelliğin örtüsü oluyor.

Hocam dil "anlamsız harfler bütünü"değildir.Bu dil değil olursa ancak "anlamsızlık" olur.

Bu başlıklta dilin kurtarılamayacağını biliyorum.Sadece fikir alış verişi sonucu bir "kültürlenme" yakalanabileceğini düşünüyorum.Yoksa büyük çoğunluk "yeğlediği" şeylerden vazgeçmeyecek.


"Türk demek dil demektir. Milliyetin çok belirgin niteliklerinden biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, her şeyden önce ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır.” 17 Şubat 1931

Türk dili, Türk milletinin kalbidir, zihnidir.1931

Milliyetin çok bariz vasıflarından biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, herşeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse buna inanmak doğru olmaz. 1930

Türk milletinin dili Türkçedir. Türk dili dünyada en güzel, en zengin ve en kolay olabilecek bir dildir. Onun için her Türk, dilini çok sever ve dilini yükseltmek için çalışır. Türk dili Türk milleti için kutsal bir hazinedir. 1931

Ata'nın bazı sözleri....
2008-04-23 00:42:09
sağol abi kaale alıp cevap yazmışsın. benim hangi lafımdan "kendi gelişimini yapsın bizi ilgilendirmez" i çıkardığını söylersen sanırım daha detaylı bir açıklama yapabilirim sana. Fakat internette her dil böyle. Resmi ingilizceyle internette kullanılan dil çok farklı. basit derecede ingilizcesi olan bi insan onun ingilizce olduğunu anlayamaz belki de. Her dil teknolojiyle bozulur (bozuldu da diyebiliriz belki) ve fakat teknoloji yüzünden dilin kuralları değişmez. şu an benim hiç bir arkadaşım da (tanıdıklarım açısından söylüyorum) gramer kurallarını yerle yeksan etmedi. (Çoğunun internet bilgisi MSN'de slm nbr seviyesinde)

Eğer bir dil evrensel sıfatı taşıyorsa her türlü anlaşılacaktır zaten. Eğer uluslararası forumlarda herkes LOL, WTH, WTF vs. ne anlama geldiğini biliyorsa hatta ve hatta -Türkçe'de vs. de olduğu gibi- etc. günlük yazışmalarda dahi kullanılıyorsa ve herkes bunun et cetera olduğunu anlıyorsa o zaman zaten bi sorun yoktur. Ya da türkçe'de slm nbr in yerini tutan how r u? ya da bir ara chat sitelerinde çok ünlü olan asl varsa, o dil senin tabirinle bozulmuştur fakat hiç bir gramer yanlışı yoktur kelimelerin yazılışındaki farklılıklar benim düşüncemde dili canlı tutan kriterlerden biridir. "Öğretmen" kelimesinin kökü "Ö" iken yüzyıllar içinde bu denli değişmesi de bir problem yaşamayacaktır. Dikkat edersen eski yazıtlarda kelimeler farklı fakat gramer birbirine çok yakın. (Özne-fiil yapısı vs.)

anlamsız harfler bütünü derken sanırım benim yazımdan alıntı yaptın. fakat benim orda anlatmak istediğim dil değil insanların birbiriyle iletişiminde bir sorun olmamasıydı. Yani yrn cafeye gidelm mi? tadında bir cümlenin belki hiç bi anlamı yoktur ama benim bunu anlamam önemlidir diyorum.

hocam bir de şu atatürk konusunda demek istediğim bir şey var. Türkiye'de zaten var olan bir sorun bu, Sokker'a da yavaş yavaş taşınmaya başlandı. Birileri Mustafa Kemal'i sahipleniyor sanki diğerleri onu sevmiyormuş gibi. Sanki diğerleri sevemezmiş, düşüncelerini takdir edemezmiş gibi. Yani burda sana değil de bazı arkadaşlara diyorum. Kızım sana söylüyorum gelinim sen anla durumu.
2008-04-23 01:00:41
"dil kavramının doğru düzgün yazılarak değil başka kriterlere dayanılarak güzelleştiğini (ya da evrenselleştiğini) göreceksiniz" işte buradan anladım hocam.

Dil hakkında söylediklerinden hiçbir şey anlamadım hocam.(3 kez okumama rağmen)
Söylemeye çalıştıkların benim yüzlerce kez duyduğum şeyler.Yazılış farklılıkları (şive farkı yoksa)zenginlik değildir.

Neyse hocam sanırım ben derdimi anlatamayacağım.Dediğim gibi herkes "yeğlediği" şeyi yapmaya devam edecek.

Ben Ata'ya sahip çıkarım.Senin "sevmezmiş gibi" olduğunu da ben söylemedim.Eğer başkalarıyla bu şekilde bir problemin varsa halledersin beni ilgilendirmez.

Ancak kusura bakma bu cevabı da verdikten sonra seninle bu konu hakkında tartışmayacağım. Türkçe ve Atatürk kelimelerini bile gerektiği gibi yazmayan bir arkadaşla dil gibi hayati bir konuyu tartışmam.

Sen yeğlediğini yapmakta özgürsün.Ben de...
Ben yeğlediğimi daha doğrusu yeğlemeğe çalıştıklarımı söyleyeyim.(Tekrar)



"Türk demek dil demektir. Milliyetin çok belirgin niteliklerinden biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, her şeyden önce ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır.” 17 Şubat 1931

Türk dili, Türk milletinin kalbidir, zihnidir.1931

""""""Milliyetin çok bariz vasıflarından biri dildir. Türk milletindenim diyen insan, herşeyden evvel ve mutlaka Türkçe konuşmalıdır. Türkçe konuşmayan bir insan Türk kültürüne, topluluğuna bağlılığını iddia ederse buna inanmak doğru olmaz. 1930"""""""

Türk milletinin dili Türkçedir. Türk dili dünyada en güzel, en zengin ve en kolay olabilecek bir dildir. Onun için her Türk, dilini çok sever ve dilini yükseltmek için çalışır. Türk dili Türk milleti için kutsal bir hazinedir. 1931
(edited)
2008-04-23 01:16:18
valla hocam ben genelde öyle anlıyorum. sen nasıl burda "senin bu dediklerini ben yüzlerce kere duydum yüzlerce kere okudum" diyorsan ben de senin dediklerini yüzlerce kere duydum yüzlerce kere okudum. Sahip çıkmaktan kastım o değil. Sen sosyalistsin sen komünistsin ya da ne bilim sen dincisin deyip sanki yurdu kurtaranı sevmiyormuşuz gibi sanki ağzımızda sadece marx, lenin var gibi konuşanlara demiştim. Cevaben sana olabilir ama genel konuştuğumu söyledim. Ama anlamak istediğin gibi anlamışsın. Saygım var.

Açıkçası ben bu konuyu benimle tartış demiyorum. İsteyen gelir tartışır zaten.

"Putlaştıran, tabulaştıran, o yasak, bu günah deyip diktacı takılan biriyle bu konuları hayatta tartışmam" desem sen alınmaz mıydın? alınırdın. Elimden geldiğince dikkat etmeme rağmen hızlı yazmak adına ufak tefek dikkatsizliklerim olmuştur, olacaktır zaten.

Neyse ufak kelime hatalarından ötürü dilin bozulacağını, deforme olacağını düşünen varsa her yerde, her şekilde tartışırım. Fakat karşısındakini rencide etmeyecek, lafı döndürüp dolaştırmayacak, ufak kelime oyunlarından medet ummayacak birileri gelirse daha bi memnun olurum.
2008-04-23 10:47:02
Bu batılılaşma özentileri yüzünden Türkçemiz bu hale gelmiş durumda.İnsanlar kendi öz benliğini kaybetmiş artık kendi kafasına göre kelime üretiyorlar hoş ve güzel göründüklerini düşünüyorlar. İngilizce'yi özenipte sonra burada bir iki harften dile birşey olmaz demekte çok manasız. İngilizler şimdi how r u yazıyor diye bizimde onları özenip slm nbr yazmamız mı gerekiyor?

"Türkçe"nizi kaybetmeyin arkadaşlar ...
2008-04-23 12:54:49
dil konusunda kendi fikrimi söyleyeyim. asyanın en kuzey doğusundan, avrupanın avusturya - macaristan bölgeleri, güneyde mısır dahil türk soylarına dayanan milyonlarca insan yaşamaktadır ve bunların her birisi de türkçe dilini kullanmaktadır. benim atatürkin dediklerinden çıkardığım buna değinmesidir. işgal altında olan bir vatanın fertlerinin bazılarının fransız - igiliz- italyan ve rus yalakalığı yaparak o dillere sapmamalarıdır.

benim daha yukarıda bahsettiğim geniş alanda yaşayan türk soylarından gelen tüm insanların günümüz türkiye cumhuriyeti türkçesini konuşmalarını beklemeniz hayaldir. ben bulgaristan göçmeniyim ve orada konuşulan türkçe daha değişiktir, moldovalı türkçe konuşanlarla da tanıştım, kosovalı türkçe konuşanlarla da tanıştım, makedonyadan gelenler ile, boşnaklar ile, kırımdan gelenler ile, çinin kuzey sınırından gelenler ile de tanıştım ve her birisinin konuşmasını anlayabiliyorum, fakat her birisi kendi lehçesini konuşur.

bir ulus-halk olarak konuya bakacak olursak hepimiz türkçe konuşarak iletişim kuruyoruz, ve bu memleketteki iletişim aracımızdır.

fakat walt ile aynı şekilde düşünüyorum. diller değişken yapıdadır, 50 yıl önce istanbul türkçesi ile günümüz istanbul türçesini kıyaslayın. 50 yıl öncesinin türkçesi ile, 20 yıl öncesinin türkçesini ( yabancı dillerden kirlenme başlamasından önceki dönemi kastederek bunu diyorum) ikisinin arasında bile dağlar kadar fark var.

gelişen teknoloji ile birlikte günümüzde dillerin etkileşimleri daha da üst seviyeye taşındı, ingilizce forumlarda konuşulan yeni bir dünya ingilizcesinin doğumu sözkonusu, bu ingiliz - amerikan - kanada - avustrayla - yeni zelanda ingiilzcelerinden çok farklı dinamik ve geniş kitleler tarafından geliştirilen yeni bir dildir.

problem olarak gördüğünüz türkçenin değişmesi, yabancı kelimeleri alması kaçınılmaz görünüyor. çokoturgaçlıgötürgeç diyeceğime otobüs demek çok daha kolay geliyor. bazı şeyleri olduğu gibi almak zorundasınız, pateni alınan bir ürünü türkiyeye başka bir ad altında sokmaya kalkarsanız baya okkalı ceza ödemekle kalmayıp o patende geçen ismi de kullanmak zorunda kalırsınız.

mühim olanın nereden geldiğimizi hatırlamak, çocuklarımıza türkçe dilini öğretmemizdir. bu bizi bir halk olarak bir türkler topluluğu olarak bir arada tutmaya yarar. aynı devlette yaşamak - aynı dine mensup olmak farklı birşey, aynı kökene sahip olmak farklı birşey. kökenimizden gelen dilimizdir, farklı lehçeler ile de olsa geçmişimizi en iyi şekilde hatırlatır, binlerce kilometre uzakta otursak da birbirimizi görünce bir sohbete başlama olanağı tanır bize.

benim mustafa kemalin söylediklerinden anladığım budur. yoksa tükçe dilinin türk dil kurumunun kuralarına uygun olarak konuşmamız değildir. Azerbaycanda türkçe programlar yasaklandı, nedeni de azeri diline negatif etkisidir. bunları biliyormusunuz bilmem, ama benim ilgimi çekmişti ve adamlar da kendi dillerini korumakta haklılar, ama azeri arkadaşlarım kendi dillerini konuşurken bazden biraz zorlansam da ben onları anlayabiliyorum.

her insanın kendi bakış açısı vardır, polemik yaratmak amacıyla yazmadım bunları, sadece farklı bir pencereden olaya bakmak isteyenlere yeni bir bakış açısı sunmaya çalıştım.

lehlerin söylediği bir laf vardır, bir türlü tam halini bulamadım... kendi çocuklarınıza lehçe öğretin, kölelik, tutsaklık, esaret zamanlarından sonra bizi bütünleştirecek tekrar kendi devletimizi kurmaya yarayacak olan tek şey dilimizdir. türünden birşeydi. önem taşıyan budur, özümüzü unutmamak .
sevgiler arkadaşlar
2008-04-23 15:51:23
problem olarak gördüğünüz türkçenin değişmesi, yabancı kelimeleri alması kaçınılmaz görünüyor. çokoturgaçlıgötürgeç diyeceğime otobüs demek çok daha kolay geliyor. bazı şeyleri olduğu gibi almak zorundasınız, demişsin.

Sanırım sen beni yanlış anladın. Ben şimdi tutupta eski sözcükleri kullanalım demiyorum. Ben dilimizi doğru kullanalım diyorum.

Ç yerine ch yada ne bileyim ş yerine sh yazılması beni sinirlendiriyor... Bu tip yazı yazanlarda İngilizce özentisidir.
Beni İngilizler , Lehler falanda pek çok ilgilendirmiyor.

Ben, Azerbaycan'ın ismini gerektiği gibi yazıpta "ATA"'mızın ismini , "Türkçe" ismini gerektiği gibi kullanmayan bir kişiyle bu konuda daha çok tartışmak istemiyorum...
2008-04-23 20:29:47
aslında haklısın :), koca yazıda tek bir yerde büyük harf kullanmışım, o da göze batar :D

başarılar dilerim, pire yüzünden yorganı yakalım, tam olsun.

tüm yazdıklarımdan sadece bu gözüne takıldıysa tartışmak hakkaten lüzumsuz.

düzenleme - bir önceki yazım sana cevaben yazılmış bir yazı değildi. kişisel bir olayımız yok zaten.
(edited)
2008-04-23 20:38:08
Sadece bu gözüme takılsaydı diğer cümleleri yazmazdım . Dil gibi hassas bir konuda konuşurken bile ATA'mızın ismini veya Türk'lükle ilgili herhangi birşeyi küçük harfle yazıyorsan seninle bu konu hakkında tartışmam gereksiz diyorum. Sadece bundan dolayı demiyorum bak dikkatini çekiyorum.
2008-04-23 20:40:33
Türk'lükle ilgili

Türk'lük değil mi?
beyler şu tartışmanın ne kadar saçma bir hal aldığını kendi gözlerinizle görün. Bu fırsat kollamaktır, aymazlıktır.
2008-04-23 20:41:14
neyse hocam bunu tartışma konusu yapmaya gerek yok .... ben zannetmiyorum ki Sokker Türkiye ailesinden biride senin veya mesrur hocanın yazdığı ve anlatmaya çalıştığı düşünceye ters düşsün ...
bazen oluyor böyle kötü :P klavye alışkanlıkları ... büyütmeyelim ...
2008-04-24 10:13:55
Onla bir ilgisi yok. Cümlenin devamını okuduysan ne demek istediğimi anlarsın. Hem fırsat kollamak istesem şimdiye kadar kollardım merak etme walt...
2008-04-24 13:29:44
hocam sen diyorsun ki hata yapmak yasak. "Türk'lük" yanlış dediğimde olayı farklı anlayıp anlamına bakıyorsun. Benim burdan tek anladığım şey yapım eklerinin kesme işaretiyle ayrılmayacağı kuralını bilmiyor olman. böyle bir insanla zaten bu konuyu tartışmam. -empati-
2008-04-24 19:03:01
Hayır,beni yanlış anlamışsın o zaman. ben hata yapmak yasak diye bir şey asla demiyorum. Herkes hata yapar. Benim istediğim TÜRKÇE'mizi doğru kullanmak. Ben başlıkta "Yapım Ekleri" veya "Çekim Ekleri" "Büyük Ünlü Uyumu Kuralı" falan dememişim. Ben Türkçe'mizin Turkcheleştiğini yazmışım.
Benim istediğim tabiki bu başlıkta sonlanmayacak biliyorum. Fakat ben biraz daha bu konuda dikkatli olalım diyorum. MSN'de neyse artık ama bu her yerde olunca insanın canını sıkıyor. Güzel görünsün diye örnek veriyorum "Coçuk" yerine "Chocuq" veya "Şeker" yerine "Sheker" yazısını görmek hoşuma gitmiyor. Ha senin hoşuna gidiyorsa birşey diyemem. Ama sen böyle yazıpta diller böyle evrenselleşir dersen orda sana dur derim kardeş. (Bu arada genel olarak konuşuyorum yani ermanozzy -> Walt değilde ermanozzy -> Herkes olarak bakın.)
2008-04-26 12:19:48
^^^^^^^^^^^^^^