Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: transfer o transferencia.?

  • 1
2007-01-30 19:42:31
granwil [del] to All
He observado que muchos foros de paises hispanohablante cambia el nombre de las transferencia la mayoria lo tiene en Castellano, porque Venezuela lo tiene en Ingles (transfer Venezuela). Y a que se debe esto?
2007-01-30 19:43:06
no se, pero no le veo problema al nombre actual :D
2007-01-30 19:48:04
igualmente muchos dicen, por ejemplo:

1era Division (pais)

en Venezuela dice :

Venezuela 1era Division.

No tengo nada contra ello, solo quiero saber el porque...

Alla aquellos que esten metidos en federaciones que quieran cambiarles el nombre a la comunidad y deseen agregarle el Bolivariana... o otros que quieren volver a 7 estrella la bandera de la seleccion Nacional... Solo deseo saber el porque, mas nada.
2007-01-30 21:49:28
pregunta pa javierd...
2007-01-30 23:01:08
El que mandó la base de datos inicial que propició la creación de venezuela debió mandar como se decía "transferencias" y supongo que no lo hizo. Entonces quedó transfers por defecto
2007-01-30 23:47:31
ta abreviado
2007-01-31 01:21:32
:( pues no recuerdo q pedian eso :(
2007-01-31 05:19:28
Pero esa es la traducción del lenguaje por que estaría en la base de datos de Venezuela...
Igual yo veo transfer y creo que todos vemos transfer no creo que sea por eso *_?
  • 1