Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: prijevod

  • 1
  • 2
2006-02-01 02:17:46
cimi89 [del] to All
ima li ko sposoban za prijevod sokker-a?
da ne bude slucaj kao na Hattrick-u,
10-a sezona bez prijevoda.
haj ko je sve za prijevod nek se javi...
2006-02-01 06:01:10
i srbija i hrvatska imaju prevod. samo malo da se promene fajlovi...
DisMisaL je radio nas prevod..

hrvati imaju i prevod forum statuta i FAQ-a
2006-02-01 10:46:13
radi se na tome vise od pola je prevedeno nije ostalo jos puno
2006-02-01 10:59:57
Koliko ima tačno toga?
2006-02-01 11:07:05
kamaru
2006-02-01 11:13:17
Kamara je rastezljiv pojam! Ima li koja decidnija mjerna jedinica. Ja podržavam prijevod toliko da nema riječi da se to kaže. Nisam baš najbolji sa eng ali spreman sam se potruditi koliko god mogu (pa makar platio prevođenje). Bar par stranica.
2006-02-01 14:13:25
evo vako to izgleda neke su malke krace a neke su pumo puno duze i to ti je jedna stranica ima ih mozda oko 60-70

$tx_1 = 'Pošta - nova poruka';
$tx_2 = 'Dolazne poruke';
$tx_3 = 'Poslate poruke';
$tx_4 = 'Nove poruke';
$tx_5 = 'Adresar';
$tx_6 = 'Napisati novu poruku';
$tx_7 = 'za';
$tx_8 = 'Napisao';
$tx_9 = 'attach';
$tx_10 = 'Pošalji';
$tx_11 = 'Izbriši';
$tx_12 = 'Subjekat';
$tx_13 = 'Informacija';
(edited)
2006-02-01 15:39:26
Ja sam pola preveo cekam maniaca i alboagu da drugu polovinu prevedu, valjda ce biti uskoro.
2006-02-01 16:28:51
Pa posalji mi na email jos nisam nista dobio, onaj link ne radi. Znas li email?
(edited)
2006-02-01 16:29:43
samo da vidimo koliko su preveli mirza i maniac, da ne prevodimo dvaput isto.
(edited)
2006-02-01 16:47:32
ostalo je jos max 10 vidjecu sa maniacom da te izdvoji i da posaljem otom
2006-02-01 16:52:35
Bolje da se malo strpimo i da posaljemo sve odjednom da ih ne maltretiramo svaki cas, pa u hodu da ispravljamo moguce greske u sintaksama, padezima isl.
2006-02-01 16:53:44
mislio sam da posaljem ovom Albaogi
2006-02-01 16:54:55
a nisam skontao, mea culpa.

onda vidi sa njim pa mu posalji
2006-02-07 13:07:42
Prevod je poslat sad cekam da mi se jave neznam sto jos nisu. Zahvaljujem se svima koji su ucestvovali u dobijanju odobrenja, u prevodu i u podrsci. Trebalo bi piteti na internacionalu sto se ne javljaju.
2006-02-07 19:30:28
Nađi tamo na popisu moderatora grega i pošalji pu privatnu poruku, dok to nisam napravio čekali smo 2 mjeseca
  • 1
  • 2