Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Имена на играчи
относно паспорта ти - един професор намери 11 правописни грешки в личната си карта и го има като репортаж по новините :) така че може тия дето са правили документите да са по-неграмотни и от нас :)
(edited)
(edited)
Мда, съгласен съм с всичките. Въпреки че проблема с "zh" = "ж" е, че доста често ще се намери някой чужденец да го произнесе като "з" (известни са случаи към бившия ни президент да се обръщат като "Зелю Зелев":)) Ако пък го изпишеш с "j" англоезичните ще кажат "Джелев", а германците вероятно "Йелев".
Тука посмъртно немогат да ми кажат името за това карат накратко Свет :)
Е моя ник например, някои ми викат ВЪлчо, а аз съм ВАлчо ;-)
Твоя случай няма решение - не мога да измисля никакъв по-ясен начин за изписване на "А":)
Проблема не е "А" ,а " Ъ" . Според мен не е коректно и за двете букви да се използва А.
Според мен за Ъ се ползва най-добре - Y. Но това си е мое мнение :)
За "Ъ" се ползва "U". Всички знаем как се изписва България на английски.
Decho to
Vimes [del]
Какво да ви кажа, имам един колега фамилията му на служебния имейл се изписва Manev и повечето колеги мислят, че се казва Манев, той обаче е Мънев:) Ако беше изписано с "U" съмнявам се, че щеше да е по-щастлив:))
Не е точно така :) Това се получава,защото навсякъде по света нашата Родина е известна като БУЛГЕРИА и затова е прието "Ъ-то" да се замени с "U"! Като пример,ако мога така да го нарека ще ти дам Испания :) Всички испано- и португалоговорящи изписват държавата España,останалите Spain! Но в България е прието "Е-то" да бъде "И"!?!? Защо е така и аз не знам :)))
Имам предвид, че всеки, който е учил английски знае, че когато е в средата на думата "u" най-често се произнася "ъ".
Името ти е Павел,нали? :) Как е изписано на латиница в личната ти карта? :)))
П.П. Обърках :))) Имах предвид име в което има "ъ" :))) Не става дума как го произнасяме "u"-то! По-скоро съм съгласен с Ясен,че има имена,които може да се изписват с различни букви!?
(edited)
П.П. Обърках :))) Имах предвид име в което има "ъ" :))) Не става дума как го произнасяме "u"-то! По-скоро съм съгласен с Ясен,че има имена,които може да се изписват с различни букви!?
(edited)
re: Имам предвид, че всеки, който е учил английски знае, че когато е в средата на думата "u" най-често се произнася "ъ".
В твоето предложение има логика, но аз лично предпочитам "А" да се изписва на латински за звука/буква "Ъ".
Всяко правило си има изключение, неслучайно българин на не един и два езика се произнася по-скоро с "у", което е твърде голяма разлика - плюс това как ще обясниш в такъв случай транскрипцията на Юри едно доста употребявано българско име с руски произход само не го транскрибирай като Йори моля те :D или да речем Руско, Абдула, Юсеин, Костурков, Крумов това също са доста срещани имена в България предвид броят на малцинствата, в такъв случай по твоето предложение U за Ъ би трябвало на латински да се произнасят : Йъри, Ръско, Абдъла, Йъсейн, Костърков, Кръмов
(edited)
В твоето предложение има логика, но аз лично предпочитам "А" да се изписва на латински за звука/буква "Ъ".
Всяко правило си има изключение, неслучайно българин на не един и два езика се произнася по-скоро с "у", което е твърде голяма разлика - плюс това как ще обясниш в такъв случай транскрипцията на Юри едно доста употребявано българско име с руски произход само не го транскрибирай като Йори моля те :D или да речем Руско, Абдула, Юсеин, Костурков, Крумов това също са доста срещани имена в България предвид броят на малцинствата, в такъв случай по твоето предложение U за Ъ би трябвало на латински да се произнасят : Йъри, Ръско, Абдъла, Йъсейн, Костърков, Кръмов
(edited)
За да се получи звук "у" в някои случаи се изписва с буквите "ou" в средата на думите: Kostourkov. Английският език е език на изключенията, така че няма универсално правило по този въпрос. А иначе Юри се изписва Yuri и по този въпрос няма 2 мнения.