Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: »Wybory U21 - sondaż

2016-09-14 22:22:20
Wracajac do spraw ktore sa naprawde istotne, jak nasze u21.

Niektorzy maja czas rozmawiac na temat falszywych oskarzen, ale czemu nikt nie mowi o tym , ze nasz obecny coach uzyl gracza , ktory nie ma odpowiednich skilli jako obronca?

Bożydar Kot, idade: 21

Bom [7] em resistência Péssimo [1] em goleiro
Muito Bom [9] em agilidade Excelente [10] em desarme
Brilhante [14] em técnica Formidável [11] em armação
Fenomenal [12] em passe Ruim [3] em finalização
2016-09-14 22:22:58
Jest taka mądra myśl, że na pytanie nie odpowiada się pytaniem ;)

Skąd wiem? Domyślam się na podstawie tego wątku :)
2016-09-14 22:24:38
Co to w ogole znaczy 'doradca'?

Woody pisze wszystko sam od siebie, a jedynie o co prosi to tlumaczenie. Tlumacz to doradca?
2016-09-14 22:25:14
W takim razie zapewne domyśliłeś się, kto doradza crisowi :>

A jeśli rozmawiamy o mądrości, gubisz sens i logikę tym co piszesz :)



(edited)
2016-09-14 22:26:46
Nie wiem czy czytales moj watek, ale na ten moment Axaros oraz Charles_Kurz sa w moim sztabie. ;)
2016-09-14 22:38:44
Adam to Woody
+ za zainteresowanie obecna kadra.
2016-09-14 22:40:01
The Snow
A jeśli rozmawiamy o mądrości, gubisz sens i logikę tym co piszesz :)

Ty już dawno ją zgubiłeś do tego jesteś zwykłym kłamcą. Pisałeś że do czwartku cię nie będzie a napierdzielasz od dwóch dni :P
2016-09-14 22:40:48
Haha, gdzie tracę sens i logikę? Podejrzewam, że mało kto stara się je zachować tak jak ja, ale nie wykluczam, szczególnie jak włącza się zewnętrzna interpretacja.

Do konkretów - gdzie je zgubiłem, cytat.

Nie domyśliłem się kto doradza crisowi. Powiesz mi wreszcie?


@Woody

Nie widziałem, dzięki za info :)
2016-09-14 22:42:52
Gdzie tracisz?

Kto doradza Woodyemu domyśliłeś się bez problemu.
Jeszcze łatwiejszy jest domysł, kto doradza crisrowi. No ale w tym przypadku przekracza to Twoje możliwości :>



2016-09-14 22:45:33
no wlasnie chyba nie bardzo bo ja zadnym doradca nie bylem, nie jestem i nie bede!


Głosy: 100 / 4921
(edited)
2016-09-14 22:45:48
Po pierwsze, obiecywałeś już 100 razy, że nie będziesz czytał moich postów a już na pewno nie będziesz odpisywał. Kto w takim razie kłamie?

Po drugie, jestem na wyjeździe. Myślałem, że nie dam rady wchodzić na sk, ale rzeczywistość okazała się zupełnie inna.

Po trzecie nie nazywaj mnie kłamcą, bo łamiesz regulamin. Już jeden Twój kolega wypoczywa na bananowej wyspie.
2016-09-14 22:46:40
Przekracza bardziej mój czas.

Trochę go brakuje, żeby wertować cały wątek od początku. Mógłbyś mi ułatwić zadanie i napisać, ale z jakichś powodów widzę że jest to niemożliwe :(

To trochę jak z cytatami z crisra, gdzie ponoć atakował Woodyego. Dalej na nie czekam, bo Ty je znalazłeś. Mógłbyś być bardziej pomocny ;)

2016-09-14 22:49:39
Ta informacja byla w moim watku wyborczym. Są tam rowniez inne interesujace rzeczy , jak np analiza naszych grupowych rywali oraz odpowiedzi na temat moich planow.
2016-09-14 22:49:49
Skoro Tobie się nie chce, to ja mam teraz wertować szukając cytatów? Ogarnij :)
Nie muszę nic szukać, bo doskonale pamiętam posty crisra i jego ludzi.

Ciekawą sprawą jest też, że znalazłeś czas by przewertować kto jest doradcą Woodyego :>
2016-09-14 22:51:49
If I were to do this, there would be no reason for me to translate, right?
No, not right. Polish translation would be for part of community who prefer Polish in this case or do not understand English at all and Your English words would be for those who want to see Your answers not your 'advisors'. Also You may not be aware of that but these translations are often poorly done and some of your very active followers have at least questionable reputation here. So to summarize, writing the translation would be good for You because You wouldn't show lack of respect for the community in your eyes according to your own words and pasting also the original English text, from before translation, would cut off the stupid speculations that the Polish texts You are pasting are not exactly your own words.

I'll keep my answers with translations in Polish language and hope that the community really ask things related to U21 team.
They do, but they do not necessarily believe yours translators. Also, the more translations are done the less precise the original text is becoming after them.

And me for example would definitely prefer keeping the discussion in English.
2016-09-14 22:53:38
Hmmm statystyki w ankiecie się zmieniają...crisr stoi w miejscu, Woodyemu przybywa....
To chyba efekt dzisiejszego poplątania się crisra :>
(edited)